00 26/11/2011 21:51
Re:
bert4611, 26/11/2011 21.43:

poesia... che tradotta allo spagnolo sarebbe?

[SM=g27987]



In Spagnolo non saprei tradurtela. Ci provo in Italiano, chiaramente senza metrica e in maniera maccheronica.

il culo, che buffo.
Sorride sempre, non e' mai tragico.

Non gli importa cosa succede
Davanti al corpo. Il culo basta a se stesso.
Esiste qualcos'altro? Forse i seni.
Mah - mormora il culo - questi ragazzi
Hanno ancora molto da imparare.

Il culo e' due lune gemelle
In un movimento rotondo. Si muove da solo
In un ritmo leggero, nel miracolo
Di essere due in uno, pienamente.

Il culo si diverte
Da solo. E ama.
Nel letto si agita. Montagne
Si innalzano, si abbassano. Onde che battono
Su una spiaggia infinita.

Continua a sorridere, il culo. Felice
Nella carezza di essere e muoversi ritmicamente.
Sfere armoniose sul caos.

Il culo e' il culo,
Rotondo.